Translation of "di zero" in English


How to use "di zero" in sentences:

Il suo saldo corrente e' di: Zero dollari e zero centesimi.
Your account balance is zero dollars and zero cents.
Tra i miliardi di zero e uno che compongono queste immagini..
Somewhere among the billions of zeros and ones making this image... - isa string oftext.
Il tasso di credito delle Nazioni Umane è in caduta libera mentre la valuta di Zero-Uno sta acquistando valore a ritmi vertiginosi.
The Human Nations' credit rating is falling like a stone while Zero-One's currency is climbing without stopping for breath.
La comunità delle Nazioni Mondiali non può tollerare questo genere di inganno flagrante. le iniziative approvate oggi, sia di sanzioni economiche che di un embargo navale totale come misura di isolamento e blocco totale di Zero-Uno.
The world community of nations cannot tolerate this kind of flagrant deception today approved initiatives for both economic sanctions and a naval blockade of the region as a means of containment and isolation of Zero-One.
Gli ambasciatori di Zero-Uno chiesero di essere ascoltati:
Zero-One's ambassadors pleaded to be heard.
Ma l'ammissione di Zero-Uno al tavolo delle Nazioni Unite fu negato.
Zero-One's admission to the United Nations was denied.
Le truppe di Zero-Uno, quindi, continuarono ad avanzare in ogni direzione.
Thus did Zero-One's troops advance outwards in every direction.
Quando ti ho firmato un 1077 per il caso Bulgari mi hai requisito 30 uomini per tre mesi per un totale di zero arresti.
When I signed a 1 077 for you on the Bulgari case you requisitioned 30 of my men for three months and made zero arrests.
Sai quanto è il 10% di zero?
Do you know what ten percent of zero is?
Vi facciamo vedere... tabelle e statistiche che valgono meno di zero.
We show you charts and statistics like they mean something.
Pensavo che avessi detto che il margine d'errore era di zero giorni.
Thought you said the margin for error was zero days.
Figliolo, quando eri un interno, ti trattavo come meno di zero, e adesso che sei dall'altra parte, è così anche per loro.
Son, when you're an intern, you get treated like crap; and then when you're in a position of power, you do the same thing to them.
Di questa puttana ti fidi meno di zero, vero?
You really don't trust this bitch, do you?
E io sono Zed, figlio di Zero.
And I am Zed, son of Zero.
A quel tempo, era ancora chiamato "Sito di Zero".
At the time, it was still called "Site of Zero".
Perché l'ultima volta è caduto ancora rosso, e non so come si calcola lì secondo la teoria della probabilità, ma la probabilità di "zero" compensa più o meno esattamente...
Because the last time it still fell red, and I don’t know how it is calculated there according to the theory of probability, but the probability of “zero” it more or less compensates for exactly...
Le vostre chance di riprenderci passano da zero a meno di zero.
Your chances of catching up to us went from zero to piss all.
Se uno degli argomenti è minore di zero, MULTINOMIALE restituirà il valore di errore #NUM!.
If any argument is less than zero, LCM returns the #NUM! error value.
Prendi la bambina, la seppellisci con dei tutori, la presterai a gruppi di esperti dove puo' parlare di zero assoluti con un gruppo di vecchi russi per il resto della sua vita.
You're gonna take that girl, you are gonna bury her in tutors... The you'll lown her out to some think tank where she could talk non-trivial zeros... with a bunch of old Russian guys for the rest of her life.
Anzi, la sua parte... pesava meno... di zero.
In fact, his haul weighed less than zero.
Si', il nostro amico ha appena rubato 30000 cc di zero negativo.
Yeah. Our guy just made off with 30, 000 ccs of O-negative.
La meta' di zero e' sempre zero.
Half of zero is still zero.
E se invece io per te conto qualcosa... tu conti... meno di zero... per me.
And if I mean something to you, you mean less than nothing to me.
Le lotte intestine di un gruppo di sedicenti attivisti emotivamente sottosviluppati mi interessa meno di zero.
The internecine struggles of a group of emotionally-stunted self-styled activists interests me not one iota.
Le file di zero e uno che sono state generate dai suoi test sono entrate in uno degli accessi del dispositivo e poco dopo ne sono uscite, sotto forma di formula logica, senza nessun cambiamento.
The stream of zeroes and ones generated by his tests entered one end of the device and emerged a consistent formula seconds later, unchanged.
Il mio potrebbe essere uno fra tanti, meno di zero.
And none of them would worth a damn.
Quando suo padre se ne ando' e io mi sentivo meno di zero, sa cosa mi disse?
When his dad left and I was feeling lower than dirt, you know what he told me?
Basandosi sulla sua esperienza di zero anni in economia e politica sulle imposte, ha giurato che non avrebbe imparato niente di nuovo durante il suo mandato al Senato degli Stati Uniti?
Based on his zero years of experience in economics and tax policy, he's taken an oath not to learn anything new while a member of the US Senate?
Il budget per la sorveglianza a Ehrmantraut e' di zero dollari.
The surveillance budget for Ehrmantraut is now zero.
Come per tutto il resto, tutto deriva da serie di zero e uno.
Like everything else, it has all been distilled down to zeros and ones.
Il periodo di sospensione è di zero giorni.
The withdrawal period is zero days.
Il valore deve essere maggiore di zero.
This value must be greater than zero.
2.Quando l'elettricità attraversa, si prega di girare il regolatore di tensione su Null, l'interruttore di Zero si accende e il segnale si accende anche (che indica che l'uscita del regolatore di tensione è Zero).
2.When the electricity goes through, please turn the voltage adjustor to Null, Zero Switch turns on and the signal turns on too(which indicate that the output of the voltage adjustor is Zero).
Il tempo di sospensione per BTVPUR AlSap 2-4 per la carne e per il latte delle ovine è di zero giorni.
The withdrawal period for BTVPUR AlSap 1-8 for meat and milk for sheep and cattle is zero days, which means that there is no mandatory waiting time.
Forse non sapevano cosa succede quando si eleva qualcosa alla potenza di zero.
Maybe they didn't know what happens when you raise something to the zeroth power.
Chiaro? Una scelta economica razionale sarebbe quella di accettare qualsiasi offerta maggiore di zero.
So a rational choice economist would say, well, you should take all non-zero offers.
Non appena è in mare, cambia il suo modello di zero e uno
So as soon it has been to the sea, it changes the pattern of zeroes and ones here.
Può essere compilata in una sequenza di zero e uno -
A computer magician can write this thing.
Il nostro universo non pensa in termini di zero o uno, vero o falso, bianco o nero.
Our universe doesn't think in terms of zero or one, true or false, or black or white.
Viviamo in un mondo governato dalla fisica quantistica, un universo di zero e uno, presenti nello stesso momento, una realtà basata su infinite probabilità e su sfumature di grigio.
We exist in a world governed by quantum physics, a universe of zero and one both at the same time, a reality based on infinite probabilities and shades of gray.
E se non l'abbiamo fatto giusto, l'errore sarà maggiore di zero.
And if we haven't gotten it quite right, the error will be greater than zero.
Anche se un paziente curato su 70 milioni di casi può sembrare una percentuale pessima, uno è infinitamente meglio di zero.
And while one cure out of 70 million cases may seem like terrible odds, one is immeasurably better than zero.
"Upwake" racconta la storia di Zero, un moderno uomo d'affari che va al lavoro con tutta la vita racchiusa nella sua valigetta, bloccato tra sogni e realtà e incapace di decifrarle entrambe.
"Upwake" tells the story of Zero, a modern-day business man, going to work with his life in a suitcase, stuck between dream and reality and not able to decipher the two.
Per Galois, questa era una specie di zero-simmetria.
And for Galois this was like the zeroth symmetry.
3.6529099941254s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?